Belarusian writers writing in Russian. Rating of modern Belarusian writers, compiled on the basis of search queries on the Internet

The topic of this material is Belarusian writers. Many authors write in Belarusian. We will talk about the most famous of them today. Below we will list both classics and modern authors.

Nina Abramchik

Speaking about the topic “Belarusian writers”, one cannot ignore this author. She was also a social and political activist. Nina Abramchik studied at the Vilna Belarusian Gymnasium. Received higher education c Participated in the Belarusian Student Union. She has been teaching since 1939. Since 1941 she lived in Berlin.

Akudovich Valentin Vasilievich

If you are interested in contemporary Belarusian writers, pay attention to this author, who is also a philosopher. This is Akudovich Valentin Vasilievich. He studied at the A. M. Gorky Literary Institute. He worked as a forwarder at a bakery, as an engineer and as a turner. He served in the ranks of the Soviet army. He led the tourist circle at the House of Pioneers.

Dmitry Emelyanovich Astapenko

Belarusian writers also worked in the genre of science fiction. In particular, these include Dmitry Emelyanovich Astapenko, who was also a translator and poet. He comes from a teacher's family. Entered the Mstislav Pedagogical College. Later he transferred to Minsk. There he became a student at the Belarusian Pedagogical College.

Various authors

There are other Belarusian writers who should be discussed in more detail. Algerd Ivanovich Bakharevich is the author of prose works. Translated the fairy tale “Frozen” by Wilhelm Hauff into his native Belarusian language. I wrote a novel afterword to this work. Some of the author’s works have been translated into Russian, Slovenian, Bulgarian, Ukrainian, Czech and German languages. In 2008, a collection of selected works by the author was published in Poland.

Belarusian writers are often also poets. In particular, this applies to Igor Mikhailovich Bobkov, who is also a philosopher. He studied at the philosophy department of the history faculty at the Belarusian State University. Graduated from graduate school. He completed an internship at the London School of Economics. He is a candidate of philosophical sciences.

Our next hero is Vital Voronov - Belarusian writer, publisher, translator. He is the co-founder of a cultural and educational center in Poznań. He created the publishing house “Bely Krumkach”. IN early years emigrated to Poland. There he received his secondary education. He also became the owner of an international diploma from the First Private Lyceum in Poznan.

Our next hero is Adam Globus - a Belarusian prose writer, artist, publisher, poet, essayist. Born in the Minsk region, in the city of Dzerzhinsk. Comes from the family of Vyacheslav Adamchik, also a Belarusian writer. Lives in Minsk. He studied at the pedagogical department of the Minsk Art School of A.K. Glebov. He worked as a draftsman.

Our next hero is Alexander Karlovich Elsky - a Belarusian publicist, literary critic, local historian, and historian. He was one of the first collectors of manuscripts. Also known as a historian of Belarusian literature. Used various pseudonyms. Comes from the Catholic Yelsky family. He belonged to the nobility of the Principality of Lithuania. Born within the walls of the Dudici estate.

Our next hero is Viktor Vyacheslavovich Zhibul - Belarusian poet, literary critic, performer. He studied at the Faculty of Philology, and then at the graduate school of the Belarusian state university. Defended his Ph.D. dissertation. He actively participated in the life of the capital as a performer. This author collaborated with a large literary community called “Boom-Bam-Lit.”

I remember that in school, during literature lessons, teachers forced me to read the works of Belarusian writers. Not everyone followed the school curriculum and read specified material, missing out on so many useful and new things for yourself. Probably the reason was age, or maybe other interests prevailed.

Time has passed, but the works of literary classics have not disappeared anywhere. the site invites you to remember and read the best Belarusian books.

Yakub Kolas “New Land”

Date of writing: 1911 – 1923

The poem “New Land”, written by the national poet Yakub Kolas, is the first Belarusian major epic work. This book should be in the library of everyone who considers themselves Belarusian. This is the first national poem, which is rightly called an encyclopedia of the life of the Belarusian peasantry, a classic work of our literature, and simply beautiful poetry. The author himself believed “ New land"the main poem in the entire history of his work.

Yakub Kolas began writing the book in 1911, while he was in prison for three years for participating in the revolutionary movement of 1905-1906. Many critics consider Simon's Music to be a continuation of the book.

Vladimir Korotkevich “Ears of corn under your sickle”

Date of writing: 1965

One of the most significant and telling novels of Belarusian literature. The work, written in two parts, is dedicated to the events on the eve of the uprising of 1863-1864 in Belarus. The first book tells the story of the emergence of discontent, which resulted in a river of anger and the struggle for the independence of Belarus. Reading the novel, you are completely immersed in the events of that time and see in front of you the boy Oles Zagorsky and his friends. The main revolutionary Kastus Kalinowski is also mentioned on the pages of the novel. The book tells how the worldview of Belarusians changed and what sacrifices they made to build the future for the country.

The Belarusfilm film studio planned to film the book by Vladimir Korotkevich; they approved the script, but at the last moment they abandoned the idea. The reason for the cancellation of filming was stated to be a poor-quality script.

Vasily Bykov “Alpine ballad”

Date of writing: 1963

It is not for nothing that “Alpine Ballad” occupies a central place on the bookshelf for many. The name of Vasily Bykov is known throughout the world.

In his book, Vasily Bykov tells the story of the fate of two prisoners of war who managed to escape from an Austrian camp. The whole truth about the war, which the Belarusian author told in his books, was not only amazing, it burned. His profound works about people faced with the horrors of war are unparalleled in Russian literature.

Based on the story “The Alpine Ballad,” a film of the same name was made. The book was filmed in 1965 by the director of the Belarusfilm film studio, Boris Stepanov.

Ivan Melezh "People in the swamp"

Date of writing: 1961

The novel “People in the Swamp” by Ivan Melezh is one of the pinnacles of Belarusian literature, an example of post-war works. In many ways, the lyrical novel tells about the inhabitants of the remote village of Kureni, which is cut off from the outside world by impenetrable Polesie swamps. Ivan Melezh showed with almost ethnographic accuracy the life of the Belarusian population using the example Everyday life village residents. The novel shows national traditions, legends, games with songs, and Christmas fortune-telling by the Poleshuks. Using the example of the main characters of the book, the author described the fate and drama of the life of the Belarusian people.

People in the Swamp" is one of the few Belarusian works that appeared on television as a multi-part film.

Yanka Mavr "Polessye Robinsons"

Date of writing: 1932

The Belarusian Jules Verne - Yanka Mavr, who primarily wrote for young readers, can be considered the founder of the adventure genre in Belarusian literature.

The work, which today is called a bestseller, is one of the most beloved books among many generations of schoolchildren - “Polessye Robinsons”. Yanka Moor showed that not only foreign countries may be interesting for travel, but in their native places there is a lot of fascinating and unusual things. The author writes so convincingly about travels and adventures that the reader has no room for doubt: Yanka Mavr was there and saw everything with his own eyes.

The adventures of Polesie Robinsons were shown on the big screen by the Belgoskino film studio in 1934. In 2014, Belarusfilm, based on the story, released the film “Miracle Island, or Polesie Robinsons.”

Yanka Kupala “Scattered Nest”

Date of writing: 1913

The work “Scattered Nest” was written as a play in five acts. The drama of the Zyablik family, whose fate is revealed by Yanka Kupala in her book, was the drama of the Belarusian people. Events take place during the 1905 revolution.

The play is based on facts from the life of a family from which Prince Radziwill took away their land and house. Understanding the family tragedy as a national one, Yanka Kupala showed in his work the difficult path of the Belarusian peasantry in search of their lost homeland, land and freedom.

Today the play “Scattered Nest” is performed in Minsk theaters.

Kondrat Krapiva – “Who Laughs Last”

Date of writing: 1913

Folk humor, self-irony and sarcasm give national peculiarity Belarusian literature. Among the authors of this genre, it is worth remembering Kondrat Krapiva, whose works are still read with pleasure. In the center of the plot is the image of the false scientist Gorlokhvatsky and his accomplices.

Nettle reveals in his work not only specific political problems, but also universal ones, such as sycophancy, bribery, betrayal. The author wrote about all this.
In 1954, more films were added to the collection of films produced by the Belarusfilm film studio. A film adaptation of Kondrat Krapiva’s play “Who Laughs Last” has been released.

Zmitrok Byadulya – Yazep Kruszynski

Date of writing: 1929 – 1932

A novel written in two parts about the life of Belarusian residents during collectivization. The main character of the book is the wealthy farmer Jazep Kruszynski, behind whose actions Biadulya hides the essence of the class struggle and the desire to show how the worst enemy can be hidden behind external integrity.

Critics interpret the novel “Jazep Kruszynski” as one of the most important works in the writer’s work.

Yan Borshchevsky. Shlyakhtych Zavalnya

Date of writing: 1844 – 1846

This book can certainly be called an encyclopedia of the life of the Belarusian people, their folklore and traditions. In a simple and sometimes witty form, the author talks about the culture of Belarusians, their desire for better life and the share of the unfortunate.

The author’s phenomenal imagination and talent turned into one of the most mysterious and fascinating Belarusian works - “Nobleman Zavalnya, or Belarus in fantastic stories.” The book used Belarusian folk tales, legends and traditions.

Svetlana Alexievich “War does not have a woman’s face”

Date of writing: 1985

As for modern books by Belarusian writers, one of the most famous works in the world about a terrible bloody time is “War does not have a woman’s face.” The author of the book, Svetlana Alexievich, won the Nobel Prize in 2015 “For polyphonic creativity - a monument to suffering and courage in our time.”

The book contains stories written down from the words of 800 women who went through the war. The work “War Doesn’t Have a Woman’s Face” has been translated into more than 20 languages.

If you find an error, please highlight a piece of text and click Ctrl+Enter.

The world of modern Belarusian literature remains a mystery for many of our fellow citizens - it seems like it exists, but you can’t say that it’s in plain sight. Meanwhile, the literary process is in full swing, our authors, who work in a variety of genres, are willingly published abroad, and we simply do not associate some of the popular Belarusian writers there with the local context.

Mobile film festival velcom Smartfilm, dedicated this year to book trailers (videos about books), on the eve of the country's first Library Night, which will be held on January 22 at the Pushkin Library and the Scientific Library of BNTU, is trying to figure out who is who among successful Belarusian writers.

Svetlana Alexievich

Needs no introduction. The first Belarusian woman to receive the Nobel Prize in Literature. In many bookstores, Alexievich's books were sold out within a couple of hours after the name of the new laureate was announced.

“War Doesn’t Have a Woman’s Face,” “Zinc Boys,” “Second Hand Time” are living documents of the Soviet and post-Soviet era. The wording with which the Nobel Committee presented the prize to Svetlana Alexandrovna: “for polyphonic creativity - a monument to suffering and courage in our time.”

Alexievich’s books have been translated into 20 languages, and the circulation of “Chernobyl Prayer” has exceeded the 4 million mark. In 2014, “Second Hand Time” was also published in Belarusian. The name Alexievich has always caused an ambiguous reaction in the Belarusian media: they say he considers himself part of Russian culture and writes in Russian. However, after the banquet speech at the Nobel ceremony, which Alexievich finished in Belarusian, the complaints subsided.

What is he writing about? Chernobyl, the Afghan war, the phenomenon of the Soviet and post-Soviet “red man”.

Natalya Batrakova

Ask any librarian, whose books by Belarusian authors are on the waiting list? Natalya Batrakova, the author of women's prose, they say, she herself did not expect that she, a girl with a diploma from the Institute of Engineers railway transport, will suddenly become almost the most popular Belarusian writer, and her “Moment of Infinity” will be the best-selling book in Belarus in 2012.

Batrakova’s novels are not published very often, but then they go through several reprints. Fans of high prose have many questions for the author, but that’s why they are aesthetes. For the most part, readers vote for Batrakova with rubles, and her books continue to be republished.

What is he writing about? About love: both prose and poetry. Loyal fans are still waiting for the continuation of the love story between a doctor and a journalist from the book “A Moment of Infinity.”

Algerd Bakharevich

One of the most popular writers in the country, last year he was included in the anthology of the best European short prose Best European Fiction. But we love him not only for this. The author of 9 books of fiction, collections of essays (including the scandalous analysis of Belarusian classical literature “Hamburg Rahunak”), translator, he exists simultaneously in Belarusian realities and in European literary tradition. Moreover, the adjectives here can be easily swapped. One of the best Belarusian stylists.

The novel “Shabany” has already received theatrical incarnation twice (at the Theater of Belarusian Drama and at the Kupalovsky Theater), and the essay about the late work of Yanka Kupala caused such a sharp reaction from readers and fellow writers that it is difficult to remember when classical Belarusian literature was so vigorously discussed in last time.

The new novel “White Fly, Killer of Men” is one of the main book premieres of the beginning of 2016. By the way, Bakharevich played in the first professional domestic book trailer - the work of Dmitry Vainovsky “Smalenne Vepruk” based on the work of Mikhas Streltsov.

What is he writing about? About girls “without a king in their heads,” the life of residential areas and “cursed” guests of the capital.

Adam Globus

Master of short prose, living classic of Belarusian literature. Working non-stop on new books of short stories, sketches, provocative scraps and very specific urban tales. Take the cycle “Suchasniki” and you will learn a lot of interesting things about our contemporaries, although not always unpleasant.

It is with the Globe that Belarusian erotic prose begins. The collection “Only Not Good for My Mother” still surprises unprepared readers who present Russian literature exclusively according to the school curriculum.

Let us add that Globus is an artist, illustrator and an outstanding poet. You’ve definitely heard songs based on his poems: “New Heaven”, “Bonda”, “Syabry” - classics of Belarusian music of the late twentieth century.

What is he writing about? About the legends of Minsk and Vilnius (invented by the author), colleagues in literature and art, about sex.

Andrey Zhvalevsky

Who hasn’t seen books from the “Porry Gutter and...” series on sale? It was this series, which was first conceived as a parody of JK Rowling’s books, but then acquired its own storyline and her face, made the Belarusian writer Andrei Zhvalevsky popular. Since then, he has firmly occupied the niche of a popular science fiction writer and author of books for teenagers. Sometimes Zhvalevsky is joined by fellow writers Igor Mytko and Evgenia Pasternak (by the way, she is also a very prominent figure in the literary field).

The list of awards received by Zhvalevsky would take up a separate page. Andrey is also doing well with recognition in neighboring countries: from third place at the All-Russian Book Award and the Alice Award (for the book Time is Always Good) to the title of Brand Person of the Year in the Culture category at the competition Brand of the Year 2012." And considering that in his past Zhvalevsky was also a KVN player (in the good sense of the word), his sense of humor in his fictional stories is all 9 plus.

What is he writing about? Fantastic stories from the lives of creepy, but at the same time very funny characters.

Arthur Klinov

Conceptual artist, Chief Editor pARTizan magazine, screenwriter, photographer Artur Klinov “shot” with his first book - “The Small Paradox Book of Goradze Sonts”, which was published first in Germany and then in Belarus. The history of Minsk, or the history of a specific person, made a strong impression on German and Belarusian readers.

Klinov’s next book, “Shalom,” was published first in Belarusian, and then in a Russian-language version (edited and abridged) by the cult Moscow publishing house Ad Marginem. Klinov’s next novel, “Shklatara,” made a splash even before its release - a reader familiar with Belarusian literature and the artistic environment will immediately recognize most of the characters, including the philosopher Valentin Akudovich, director Andrei Kudinenko and many other characters from the world of Belarusian politics and art.

What is he writing about? About Minsk as a utopia, about how a person can become an art object, and what happens when a collection point for glass containers becomes a cultural platform.

Tamara Lisitskaya

TV presenter, director, screenwriter - the list of all incarnations could take a very long time. At the same time, Lisitskaya’s books, which have been published for almost ten years, are popular among a wide variety of readers. The book “The Quiet Center” was adapted into a television series in 2010.

Disputes about the literary component of Tamara’s books have also been going on for many years, but this does not reduce the number of readers - after all, many recognize themselves in Lisitskaya’s characters: here is the life of three friends born in the 70s (the novel “Idiots” ), here is the story of the residents of a small apartment building in the center, and here is a benefit novel for pregnant women.

What is he writing about? About how you can have a fun time in Minsk, about the coexistence under one roof of people with different views and activities.

Victor Martinovich

Journalist, teacher, writer. He occupies a niche in Belarusian literature somewhat similar to the one occupied by Viktor Pelevin in Russian literature. Each new novel by Martinovich becomes an event. It is noteworthy that at almost every presentation Victor vows to slow down and finally take a break. But you can’t drink away your productivity—Martinovich, to the delight of his admirers, produces a book a year, which is very rare among Belarusian writers.

There are still debates about Martinovich’s first novel “Paranoia”: was it banned in Belarus or not? The novel “Sphagnum”, published in two languages ​​(Russian original and Belarusian translation), even before appearing in printed form, was longlisted for the Russian National Bestseller Award; it was compared to the classic film “Lock, Stock and Two Smoking Barrels.” The next novel, “Mova,” recently went through its third edition. In the spring, a Russian publishing house will publish new book Martinovich's "Lake of Joy", and in the meantime his play "The Most the best place in the world". Victor's books have been translated into English (published in the USA) and other languages.

What is he writing about? Gopniks are looking for treasure, the Belarusian language is being sold as a drug, and the lyrical hero will commit suicide. Sometimes even triple.

Lyudmila Rublevskaya

The large form - and we are talking about an entire adventure saga - is now rare. And this applies not only to Belarusian literature. Rublevskaya, however, is only for last years has published several books for every taste: here you will find mystical prose, gothic, and Belarusian history. The saga about the adventures of Prantsis Vyrvich in three parts and the diverse collection “Nights on the Plyabanskaya Mills” - these and other books by Rublevskaya are literally asking to be seen on the screens - the talented director has enough material for several box-office films.

What is he writing about? Urban legends and secrets of old houses, iron turtles and runaway school adventurers.

Andrey Khadanovich

It would seem that “poetry” and “popularity” have been incompatible things since the 70s, but in reality this is not the case. Against the background of how general interest in poetry is growing (look at what venues visiting poets perform at - Prime Hall, etc.), the name of Khadanovich, poet, translator, head of the Belarusian PEN Center, is mentioned in the media more and more often.

His children's book "Natki tatki" in sales in independent bookstores can only be compared with the books of Svetlana Alexievich. A new collection of poems and translations (including songs by people like Leonard Cohen and Sting) “Tsyagnik Chikaga-Tokiyo”, the first in five years, was released at the end of 2015.

Andrey Khadanovich, of course, is not the only one from the cohort modern classics Belarusian poetry, but obviously the most successful.

What is he writing about? A poetic game with the reader at the intersection of genres. Dig deeper and you will understand everything yourself.

On January 22, the “Night of Libraries” event ends educational program festival Velcom Smartfilm Studio: at two sites (Pushkin Library and BNTU Scientific Library), famous Belarusians will read excerpts from their favorite books by Belarusian authors and foreign literature translated into Belarusian.

We remind you that the velcom Smartfilm mobile film festival is being held for the fifth time. The theme of the work of aspiring film directors is book trailers. According to the terms of the competition, you need to shoot videos about books using a smartphone camera. This year, the winner of the grand prize of the velcom Smartfilm competition will receive 30 million rubles. The deadline for accepting works is January 31 inclusive.

To find out whether Bynet users are interested in modern Belarusian literature, in particular modern authors, digital agency"Gusarov Group" conducted a study of the number of requests in the Yandex and Google search engines and compiled a rating of poets and writers whose information was most often searched for over the past month.

As the digital agency told the portal, positions in the ranking were distributed according to the total frequency of requests (the number of requests over the past month) from users from Belarus. When compiling the rating, we used Key program Collector (evaluation and analysis of key phrases).IN search engine Yandex specificity was checked based on the exact match of queries. For example, “Svetlana Alexievich”. The Google queries “Svetlana Alexievich” and “Svetlana Alexievich” were used.

According to the information provided, the top 10 Belarusian writers and poets are as follows.

1. Svetlana Alexievich

Soviet and Belarusian writer, journalist, screenwriter documentaries. In 2015, she won the Nobel Prize in Literature with the wording “for her polyphonic work - a monument to suffering and courage in our time.” Svetlana Alexievich - the first Nobel laureate in the history of Belarus; she became the first Russian-speaking writer to be awarded the Nobel Prize in Literature since 1987. For the first time in half a century, the prize was awarded to a writer primarily working in the genre of nonfiction; Moreover, for the first time in history, the Nobel Prize in Literature was awarded to a professional journalist. The prize money was 8 million Swedish kronor (about $953 thousand at the time of award).

Total frequency of search queries: 10,650.

2. Olga Gromyko

Member of the Writers' Union of Belarus. Published since 2003. The first books were written in the humorous fantasy genre, "True Enemies" - in the heroic genre. The novel “Profession: Witch” at the international festival “Star Bridge-2003” (Kharkov) received the “Alpha-Kniga Publishing House” (“Armada”) “Sword Without a Name” prize for the best debut novel in the genre of humorous and action-packed fiction. Olga Gromyko's works are distinguished by irony, sometimes turning into sarcasm. The main characters of her books are characters that in the traditional fantasy genre are classified as negative: witches, vampires, werewolves, dragons, trolls, mantichores and others. Two books - “Plus by Minus” and “Cosmobiolukhi” - were written in collaboration with the Riga writer Andrei Ulanov.

Books are also published in the Czech Republic.

Known on the Internet under the pseudonyms Witch or Volha.

Total frequency of search queries: 701.

3. Natalya Batrakova

One of the leaders among modern prose writers in terms of the number of books sold in Belarus, the author of popular novels. Her novels “Territory of the Soul” and “Concord Square” became real bestsellers on the Belarusian book market. Gained popularity after the dilogy “Territory of the Soul”.

The novel “A Moment of Infinity” in 2 volumes became the best-selling fiction book in Belarus in 2012. According to the results of the professional competition “Brand of the Year 2012”, which was held in Belarus (January 25, 2013), Natalya Batrakova became the brand person of 2012 in the “Culture” category.

Total frequency of search queries: 464.

4. Viktor Martinovich

Belarusian journalist, art critic and writer. Has a PhD degree in art history. Teaches at the European Humanities University. Main works: “Paranoia”, novel (2009), “Sciudzeny Vyrai”, novel (2011) - the first novel of Belarusian literature published as an online release, “Sphagnum”, novel (2013), “Mova 墨瓦”, novel (2014).

Total frequency of search queries: 319.

5. Tamara Lisitskaya

Belarusian writer, TV presenter, TV director, screenwriter, radio host, Alfa Radio DJ. Main works: “Idiots”, “The Quiet Center”, “The Cavalier and the Ladies”, “The Stork’s Kiss”, “The Goddess, or The Cry of a Housewife”.

Total frequency of search queries: 311.

6. Lyavon Volsky

Belarusian cultural figure, guitarist, vocalist, keyboard player, author of music and lyrics, arranger, poet, artist, prose writer, radio host, leader of the N.R.M. and "Krambambulya", winner of numerous musical awards, both personal and as a member of various groups. Author of the poetry collections “Kalidor” (1993), “Photo Album” (1998), the book of prose “Milarus” (2011).

Total frequency of search queries: 238.

7. Adam Globus

Belarusian prose writer, essayist, poet, publisher and artist. Co-author of collective collections “The Locals” (collection of members of the association “Tuteishyya” (1989), “ All year round"(1996), "Modern Belarusian prose" (2003).

Total frequency of search queries: 224.

8. Andrey Kureichik

Film scriptwriter, playwright, director, publicist.

Total frequency of search queries: 211.

9. Georgy Marchuk

Belarusian writer, screenwriter, playwright. Laureate of the State Prize of Belarus (1996). Member of the USSR Writers' Union (1983). Author of 8 novels, 50 plays, a book of fairy tales for children, a book of short stories, a collection of aphorisms, and film scripts.

Total frequency of search queries: 174.

10. Oleg Zhukov

Total frequency of search queries: 140.

On the night of October 29–30, 1937, more than 100 representatives of the Belarusian intelligentsia were shot in the basements of the “American woman”. KYKY picks up the archives and publishes poems and letters from four well-known writers in the 20s and 30s in order to be amazed once again: judging by the poetic lines, absolutely nothing has changed in society.

The order to shoot “enemies of the people” with a list of 103 names arrived in Belarus from Moscow. It was signed by Stalin and Molotov. In Minsk, the list was supplemented with several dozen more people. Among the writers on the list were:

Ales Dudar. “We don’t dare to think about the Havarians without a Kramlyan visa”

Ales Dudar

The real name of Ales Dudar, critic, poet and translator, is Alexander Dailidovich. Translated from Russian into Belarusian – Alexander Pushkin and Sergei Yesenin, Alexander Blok’s “Dvanazza”, from German – poets Heinrich Heine and Erich Weinert, excerpts from Johann Goethe’s “Faust”, and French languages. He made his debut as a poet in 1921 in the newspaper “Soviet Belarus”. Dudar has published several collections of poetry: (“Rebellious Belarus”, “Sonechnymi štsezhkami”, “I zalatsіstsya, i stalevey”, “Vezha”) several poems and a collection of short stories “La Marseillaise”. He was a member of the theater troupe of Vladislav Golubok (he was also repressed - in September 1937). Ales Dudar studied for a year at the literary and linguistic department of the pedagogical faculty of BSU. The poet had to leave the university because of a campaign against Belarusian student writers.

The NKVD of the BSSR arrested Ales Dudar three times. For the first time - on March 20, 1929 for the poem “Pasekli our land papalam...”.

The second time - in the fabricated case “The Union has summoned Belarus.” Both times he was sent into exile in Smolensk. Dudar was arrested for the third time in October 1936 in Minsk. On October 28, 1937, he was sentenced to death as “the leader of an anti-Soviet united espionage and terrorist national fascist organization.” In 1957 he was acquitted posthumously. Personal file No. 10861 is kept in the archives of the KGB of Belarus.

Ales Dudar's poem, for which he was arrested for the first time:

Pasekli is our land papalam,
Kab pansky vytargavat caresses.
Eight geta is for you, and geta is for us,
There is no confusion in the souls of slaves.

And we will build a new system
An old song and someone else's:
Gypsies are a noisy crowd
They are roaming around Bessarabia...

Behind the original despatam-king
We run on our hind legs
We shake our fist at New York
I Chamberlain barking the ladder.

Let's fill our hats with berries,
Hurray, hurray - pathetic in snot.
And we've been here for a year now
Here we sell fragments and wholesale.

We don’t skip the money.
We are sworn for strangers,
Ale without trade and without words
We are adding our heroes.

We don’t dare navat Gavarits
I think without a Kremlin visa,
Without us, all the tinkerers are timid
Yes international bastards.

The stone of hell of pity would disintegrate
Kali b yon know how bargaining is over us
Vyaduts Mask slaves
From the Great Polish Panama.

Oh, crap, crap! Ў our days
Such a rift, such a tightness!
I sing tales
Northwestern region...

I spit on the sun and the day.
Oh, our spirit is free, dze you, dze you?
I would like to wear a tie,
These ants' nascent...

Ale yashche wilderness kroў.
The hot soul and the hour has come,
Kali from behind the field, from behind the bar
Look at the sunshine of Belarusian.

Then we are in mutual agreement,
Byts can, shmat kago not ўbachym.
Let's remember them with tightness,
I won’t pay any more.

And the day of chyrvony starts,
And we honk the pit: “Dabrydzen.”
I with shchytom ci on shchytse
We will go to the edge of our heat.

Mikhas Charot. “The celebratory spirits of the lionists grabbed me by the crowns”

The real name of the Belarusian poet, prose writer and playwright is Mikhail Semyonovich Kudelka. Researchers call Mikhas Charot one of the leaders of Belarusian Soviet literature of the 1920s. At the same time, the assessment of Mikhas Charot’s work among his contemporaries has never been unambiguous. Mikhas Charot began writing at the age of thirteen. His early work, before 1921, is distinguished by its national-patriotic sound. But after that the motives become revolutionary proletarian: Charot contrasts the past difficult life with the post-revolutionary, joyful one. Based on his story “The Swineherd” the film “Forest True” was made. In the 1930s, Charot practically retired from literary activity. The few poems lose their artistic novelty and turn into primitive propaganda.

With the poem “Severe jumpers I fall first” he joined the public condemnation of repressed Belarusian writers. However, he himself was arrested on January 24, 1937.

Convicted by the extrajudicial body of the NKVD on October 28, 1937 as a participant in a “counter-revolutionary national democratic organization” and sentenced to execution. Yours last poem“Prysyaga” wrote “American” on the wall about his innocence. The lines scratched on the wall were seen and remembered by the poet Mikola Khvedarovich, who was lucky enough to return from the Gulag. After interrogation and torture, Charot pleaded guilty. Rehabilitated at the end of 1956.

"Prysyaga"

I don't like it
I don’t guess
God behind my hidden soul,
What a cruel thing this country is,
Padruzhyts for torture,
From the prison.

Pradazhnyh zdraitsa
They grabbed me for my folds.
I pledge myself to you, my dears,
May have fallen,
May bars, -
I tell you - I’m not guilty!

Mikhas Zaretsky. “Belarusian writers are abvіnavachvayutsya tym, because they are often apranajutstsa, wearing sharks, may be near the kishenі nasavy khuscinki.”

Mikhas Zaretsky

The writer began publishing in 1922. Mikhas Zaretsky (real name - Mikhail Kasyankov) in his works drew attention to the events of revolutionary reality, the life of a working man at the turning point of history, class clashes, the drama of the struggle between the new and the old, and the spiritual growth of man. Zaretsky was a member of the Central Bureau of the Maladnyak literary association. And in 1927 he became one of the initiators of a new association - “Polymya”. Mikhas Zaretsky began theatrical discussion in November 1928 (as a result of which theaters began to cover more current topics for that time), writing two articles: “Two exams (Yes torture ab theater krytytsy)”, “Why is Beldziarzhkino protecting us? (Yes, covered themes of the plan).” Such publications were regarded as a manifestation of national democracy. Together with the poets Andrei Aleksandrovich and Ales Dudar, he announced his exit from BSU in “Soviet Belarus”. Became a member of the Writers' Union of Belarus in 1934. Worked as head of the department of literature and culture of the Academy of Sciences of the BSSR.

Writer Jan Skrygan recalled: “In 1927, Mikhas Zaretsky looked very different. This would already be in the new sense of the words writer and intellectual. Popularity and glory add to Wonka's appearance. They were, as they said then, often in Europe: the most fashionable elegant coat, shiny fingers and droplets. And the drop at that hour was small, but it was bold enough. Most of the time I was with A. Aleksandrovich and A. Dudar... We fell in love with M. Zaretsky. She writes a lot, it’s hot and bright.”

Mikhas Zaretsky was arrested on November 3, 1936. Condemned by the NKVD troika on October 28, 1937 as “an active member of a national fascist terrorist organization” - the hearing lasted 15 minutes. Many manuscripts have not survived, including the historical drama “Ragneda” and the continuation of the novel “Kryvichy”. The poet’s wife, Maria Ivanovna Kasyankova, was also repressed. Rehabilitated in 1957.

Letter to the newspaper “Soviet Belarus”

Pavazhany edaktar!

Please allow your newspaper to be published and let the Savetskaya gramadskaskatsi come:
Just about 3 hours ago, at the scenes of the Belarusian State University, the separation of Belarusian graduate students began to take place. The brightest of this campaign was revealed in the notes published in No. 1 on the stage newspapers of the pedagogical department “Asveta’s Forge” called “Fragments from the life of the 2nd year of the literary department”1. The getai are noticeable, covered with a blunt muscle-zazdroslivym ascervianenny, which shows the measurement of the scam of the Belarusian seed, the most obvious, the most dzikiya abvіnavacvanni.

Belarusian writers are based on group “isolation”, but they do not understand that from the first days of the offensive at the University of Niwodzin, a student could not be friendly as he is from As the year passes, so will the year, which is the first time Vochi.

Belarusian writings are associated with “Belarusian chauvinism”, not looming for this absolutely no fall, if we do not treat the fact that these writings are not intended for others, here And at the meeting we spoke to Belarus.

Belarusian writers are abvіnavachvayutsya in the fact that they often practice, wearing ties, capers, droplets, eyepieces (like golden “cheeks”!), woollas and kishens fluttering on the top I'm huscinki.

Belarusian writers are full of memories of the most brutal hooligan barks, calling them “animals”, synonymous with “dogs” and increasingly other obscene practices in the university scenes.

The hets are maddened by the times when the fractional bourgeois elements are not sustrav any support from the side of the student gramadskih arganizatsy, and the editors of the newspaper in their pryshіstsy navat stood in solidarity with this pіsulkay launched a “campaign” at the Chargovy numara of the newspaper. So, behind the scenes, the names of the Belarusian writers became the subjects of evil ridicule and skits.

All this has worked for the Belarusian writer of the Belarusian State University and has helped us with the pain of the sirsa pakinut yago and the magic of the vastness of our light Other educational institutions of Savetskag Sayuz.

Andrey Alexandrovich
Ales Dudar
Mikhas Zaretsky

Savetskaya Belarus. 1928. 4 snowflakes.

Todar Klyashtorny. “I want to live, drink and believe.”

Todar Klyashtorny

According to the memoirs of the writer Pavel Prudnikov, Todar Klyashtorny was once called the “Belarusian Yesenin” due to the similarity of style and mood of the poems. Todar Klyashtorny is the author of intimate, landscape and philosophical-meditative lyrics. His works are poems, songs, poems, messages, poems, poems close to folk art. There was journalism, stories and parodies (including a parody of Kondrat Krapiva) and epigrams. Klyashtorny was also a translator - including translating the fifth part of “Schweik” into Belarusian (co-authored with Z. Astapenko). The works of Klyashtorny himself were translated into Lithuanian, Russian and Ukrainian languages. He worked on radio, in republican newspapers and magazines. He was a member of the literary associations “Maladnyak”, “Uzvyshsha”, “Belarusian Association of Proletarian Writers”, informal association“Amatar’s trade of drinks and snacks” is an attempt to unite the Belarusian bohemia, to create an opposition to the “pismennitskaya kalgas”. IN different time Other repressed poets were also participants. During his lifetime, many of Klyashtorny’s works were condemned by defenders of the party-class approach to culture.

Criticism condemned the inconsistency with the ideological requirements of the era, the presence of decadence, pessimism, Yeseninism and a bohemian attitude to life.

Arrested on November 3, 1936. Like the others, he was convicted by the extrajudicial body of the NKVD on October 29, 1937 at 11.00 as “a member of an anti-Soviet organization.” He was rehabilitated in 1957. Klyashtonoy’s wife, Yanina Germanovich, was also arrested (November 28, 1937) and sentenced by a special meeting at the NKVD as “a member of the family of a traitor to the motherland” to 8 years in the camps.


I want to live
Swell and believe.
The pain is unknown...
Give me your hand
Give me wusny, give me heart,

Sennya p"yana yesterday,
Sennya p"yana vyachernaya pain...
Praminayce, youthful praise
Praminaytse zhittsevuyu stranded.
Praminayce, zhytsev shame.
Let the early days begin...
...Praminaytse!..
And in these honors
There is an eternal life:
Maladosts –
Geta dziўnaya kazka,
Non-paustory for our lives...
...Apadayuts
Enchanting colors,
Apadajuts,
May it no longer be possible...
Give me your hand
Give me some breaks,
Jump on your knees, abnіmі;
Say goodbye to the evening bomas
Right smoldering ў sirtsy agnі.
Apadutsya zalatiy lei.
And some glamorous wine
Eternal chulae sirtsa no grey,
Do not burn the eternal soul with fire.
Hai syagonnya in foggy oak grove
Every now and then the festivities begin to flow.
Mabyts, tomorrow
Not for me, but for someone else
Budzesh dziўnuyu ruža gift.
Mabyts, I,
I give it to anyone
Hell for you and yourself,
Don't worry, I'll be different,
Like the autumn “peony”, tsalavac.
And syagonnya
I want to believe...
I'm sorry I don't know the pain.
Give me your hand
Give me wusny, give me heart,
Give me your alcoholic drink.

If you notice an error in the text, select it and press Ctrl+Enter